From A Memoir of Book Design:
Since I was now living in the desert of the great Southwest (Arizona), I thought it appropriate that I do something regional. Initially, I thought to chronicle a Native American tale that had been handed down from generation to generation. I soon realized that was naive of me because the despoliation of the indigenous population has produced a generation expecting a large monetary reward for their exploitations. So l decided to fabricate a tale and pass it off as the real thing. I didn't expect anyone to care if it were true because I would keep it fanciful and totally unbelievable. In fact, in relating the story, I, the author, express my incredulity over and over again within the telling of the tale. I used this very same device in my first book, You Dress Funny (1970). Only in that instance I couched it in a separate voice that used poetry to look back on the text and comment on it satirically. Using it within the actual telling of the story seems to give it more validity. It also allows the reader to associate with the author's humanness by stressing the author's inner character.
I looked forward to the unraveling of this tale about a male Indian from Oaxaca meeting a female of the Sioux nation and together battling the evil forces of the gods, Quetzalcoatl and Coatlicue, in their quest to save the saguaro cactus from extinction. I am in awe of the beauty of the cactus flower—especially on the saguaro. It is a delicate, virgin white with a yellow center, and it blooms on the ugliest plant I have ever seen. Perhaps the contrast makes it more beautiful than it really is.ro The first big hurdle was finding the right typeface for the telling of this story. I found it in a computer version (or bastardization) of several faces called Antique No. 14. It is perfect; this book could not have been done without it. The face contains all the bold curves of Cooper Bold inte grated with the slouchy Hobo Bold, not to mention Parson's Bold thrown in for added fluidity. It evokes an Azte presence. This is what it looks like. Another problem arose with the pagination. For that I needed the help of Dan Mayer of Pyracantha Press at Arizona State University in Tempe. Since the entire text was computer generated, I needed a type-high magnesium plate made from the printout so I could print it letterpress. If I included the page numbers in the text block of each page, because the page numbers are away form the text block, it would entail extra metal to fill that empty area and thus generate an unnecessary expense. So I had a magnesium plate made of a separate sheet of page numbers. At ASU Dan used a Hammond Glider saw to cut apart the page numbers (mounted type high on wood) and I could then lock up each text block with its appropriate page number.
I truly had fun working on this book. Each page of type is laid out as a text block that is not a rectangle but another suggestive shape, and evokes a separate image when visually comprehended after a page is turned. All of the visual representational shapes are abstract and composed to give the essence of the story its Aztecan or Mayan heritage, not any directly associative object. They evoke decorative images taken from stone carvings in Central and South America. And almost every page is decorated with colored paper plate illustrations. I soon realized that a large edition of this book was simply too much work and would eventually be too costly for many clients. I thus chose to do a smaller edition the way it was originally planned and another edition that was a sort of stripped-down version. Both contain the same text, but the regular edition leaves out many costly inclusions.
The Indian on the title page is hand colored in both editions with calligraphers' watercolor tools. In the special edition, however, his tunic is covered in gold leaf (shown left). In the regular edition, it is gold ink that has almost no shine to it. He is copied from an image of another Indian found on a stone carving from a Pre-Columbian era, but I don't recall his left hand up shading his eyes in the original. I think | was taking artistic license here. The title is strung out with guidance as to how to pronounce the difficult words. You may notice a bird logo at the bottom of the page. Since I have relocated so much, I thought I would use it to indicate that the work was done in Phoenix. I seem to have since abandoned it.
I tore the bottom of the pages to give the book more of an antique aspect. Two separate templates were made from mat board and used for tearing so that when a tear on one page curves upward, the tear on the next page curves downward, thus showing both pages at one time and heightening the effect of the ripped edges. It was not necessary to dampen the paper to rip it. The paper is a commercial sheet called "Confetti" (tan in color) and its relative in white is used in the center of the book. The name comes from random color imperfections within it. The white sheet claims to be nonacid, but no such claim is made for the tan. The text in the first and last section of the book is printed in burgundy ink. Brown ink is used for the center section.
The first image that is incorporated in the text is a saguaro cactus. It is not printed from a paper plate. I made a line drawing and had a metal plate made that I could print from. The same is true for the double page spread where the gods, Quetzalcoatl and Coatlicue are depicted. In the special edition they are leafed with copper and silver, respectively. Both needed to be coated or they would have soon oxidized and lost their original luster. I had to perform this sequence twice. I always learn from my mistakes and then pass on the experience to others in my workshops. In my first attempt, | leafed the area of the image, and then printed the image in black ink over the leafing. I then coated the image with a clear fixative to prevent exposure to air from changing the composition. The liquid fixative, obviously with a mineral spirits base, washed the printed image away leaving a black smudged mess (I was using rubber-based ink to print the image). The only alternative was to leaf the image area first, seal it with a fixative, and then print over the fixative after it had dried. It worked! In the regular edition, paper plates are used to give a background color before the line drawing image is printed over it. The effect is quite nice when two or more background colors are integrated by printing separate paper plates that have been stippled with a brush while the surface glue is still tacky. The stippling allows tiny gaps within the areas of printed colors and consequently more than one color is displayed. The eye of the viewer may then subliminally put the two colors together to form the basic background color. The image of Cocijo (the rain God) on an ensuing page is leafed with aluminum (not the foil, but a very thinly pounded leaf —it makes a difference). This leaf needed no protection from oxidation and is not coated with a fixative.
The pop-up quetzal bird in the regular edition is printed in sections from a line drawing plate and then hand colored. Then the sections are cut out and assembled before insertion into the book. In the special edition, I adhered all of the colored feathers one by one with the aid of tweezers. Once again I needed the help of someone else to verify a fact for me: what an actual quetzal bird looks like. My San Francisco friend Bill Stec (you may remember him as the inspiration for the title of Daisies Never Tell found one in a computer encyclopedia-complete with the sound of its chirp. I have investigated the use of sound in one of my books and it would have been appropriate in this case, but even though the mechanism was being used in greeting cards at this time, the structure of this book would not have allowed it. Also, the sound chip does not last indefinitely which is another negative to the process. The colored feathers were not stripped off an actual quetzal bird, but from some other bird, and had been dyed. Because the water-based white glue dries quickly, I had to glue the feathers down in increments of small areas, much like a fresco artist would by dampening only a small working section of a wall or ceiling as the work progresses.
A tan-colored paper is used for the front and back sections of the book. The center section is white. When the characters leave the desert area in the story, the paper changes to white. When they return to the desert at the end of the book, the color of the paper changes back accordingly. The text ink also changes when the paper changes to white. It changes from burgundy to brown. Brown ink has been used throughout for the page numbers and for incidental titling.
The dimensional white rose in the maiden's hair on page twenty-nine is an origami creation of my own design specifically because a rose is vital as a device to the plot of the story. She is facing her counterpart, Oaxaca, on the opposite page. And, yes, the flattened forehead of the male and the contrasting "hawk" nose of the female indicate their separate ancestry. She is Sioux, and he is Central American. The facial areas of each image carry an indication of a tactile surface because I stroked the bristles of a brush around the drying white glue of the paper plate in such a way as to give texture to the various parts of the human face. She is printed in four colors with four separate plates and he was completed in only one. This printing method even allows the flesh of the lips to be shown.
The images of two of the characters, Mr. Crow and Mr. Fox, are direct copies of petroglyphs Jan Petrucci in Flagstaff brought to my attention. They are printed from paper plates. They precede a song I wrote specifically for this book. The song is a device that is used to show the passage of time within the story by giving the reader something to do in the meantime. The image of Montezuma's Castle on page forty-one is printed from a line drawing done by me of the actual site, which is between Phoenix and Sedona. It is a National Monument and certainly worth a stop. When the paper changes back to a desert color, the abstract prints on pages forty-four through forty-seven are printed from torn heavy cloth that has been glued onto a wood base. The base is shimmed to bring the cloth up to printing height for the printing press. A sense of wild abandon was called for at this point in the story, and the frayed cloth printed in garish colors conveys the message.
The detail of the saguaro cactus at the end of the book is accomplished in three printings by three separate techniques. This was necessary to create the brilliant white cactus flower on dark brown paper. It is almost impossible to print letterpress opaque white in the deep color needed to convey the contrast between the cactus and its flower. First a background shade of green is printed using the paper-plate method. Then the exact position of the flowers is hand painted with white tempera and yellow tempera for the center of each flower. Lastly, a printing plate made from a line drawing is overprinted in a dark green. The problem of registration to get all three parts to fit is monumental.
The pop-up maiden-turned goddess at the end of the book is printed entirely from hand-cut paper printing plates and has genuine pheasant feathers in her headdress in both the special and in the regular editions. The feathers are so necessary to the visual image that I couldn't leave them out of the regular edition for fear of reducing its impact. I noticed when researching this project that human hair was often coiled into various shapes atop the head of an Indian. I merely elaborated on the concept and inserted feathers into it.
The special edition is bound in goat. Silver tea-chest paper is fixed to the back of strips of goat and twisted to create visual flashes when the light hits the curves at different angles. The highlights evoke the spines of a true saguaro cactus. The spiraled strips are sewn onto the cover boards to keep them stationary. The thread is the same color as the goat.
The regular edition is bound in suede cloth and mulberry paper, fashioned in what some have termed a Zapotec design. It came from my imagination after having researched the antiquities of the Central American culture. Because the suede cloth is extremely fuzzy on its surface, those areas, or sections-some very small where the squares are located-had to be partially removed so the paper could be adhered to the board below the cloth and not entirely to the surface of the cloth where it might tend to pull itself away too easily.
Both editions have a spine with one side firmly attached to the front cover. The opposite side telescopes into a recess in the back cover. This creates less stress on the spine, and further enhances the joys of the pop-ups. This structure with a telescoping spine is a direct result of the U.S. Patent I received for an adjustable book cover for paperback books, only in this case the cover is attached to the book block. It took seventeen years after I received my patent for me to apply this construction to one of my works. As you will see, I will use it more often now that I have rediscovered its values. Because of its construction the endpapers are configured differently. The endpaper on the inside of the cover is wrapped around a board and fitted like a doublure. The opposite side of the endpaper, the side that touches the book block and becomes the flyleaf, is a half sheet with a fold in the vertical gutter side which is torn in the same manner as the bottom of each page.
©Book Club of California